Small Navigation Menu

Primary Menu

Legal meaning in the interpretation of multilingual legislations: Comparative analysis of Rwanda, Canada and Ireland

Citation: Munyangabe, Froduard (2011) Legal meaning in the interpretation of multilingual legislations: Comparative analysis of Rwanda, Canada and Ireland. Masters thesis, Institute of Advanced Legal Studies, School of Advanced Study.

Froduard_Munyangabe_LLM_ALS_dissertation.pdf

Creative Commons: Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0

This dissertation argues that the combination of the “equal authenticity rule” and the contextual approach which take into account the legislative history is the best approach to be applied in the interpretation of multilingual legislations. In analysing this hypothesis, the author examines the concept of multilingual statutory interpretation, particularly focusing on the equal authenticity rule and the prevalence of one language version over the other(s).

Additional Information: Master dissertation (merit) - LLM in Advanced Legislative Studies
Creators: Munyangabe, Froduard and
Related URLs:
Subjects: Law
Keywords: Legislation, Drafting, Bill drafting, Legislative studies, Political questions and Judicial Power, Canada, Ireland, Rwanda
Divisions: Institute of Advanced Legal Studies
Collections: Theses and Dissertations
Dissertation
Dates:
  • 2011 (submitted)

Statistics

View details